Bogguide, bøger

Bogguide, bøger

Bog-guide: Send tankerne på langfart med disse anbefalinger

Enhver god ferie bør have en god bog. Euroman har været en tur i arkivet og har her samlet en række boganbefalinger fra de seneste år - god læselyst:

Af Tonny Vorm

Erlend Loe: ’Enden på verden som vi kender den’
Alle kender Doppler, der i norske Erlend Loes roman af samme navn fra 2004 forlod familien og bosatte sig i vildmarken. Nu vender Doppler tilbage. Elgen Bongo anbringer han i en pension, og han glæder sig til at se konen Solveig og ungerne. Men intet går, som han havde forestillet sig i ’Enden på verden …”, der som ’Doppler’ knastørt og humoristisk skildrer den tilknappede skandinaviske mand.

Første sætning: ”Doppler kom ud af de dybe skove en tidlig morgen, mens smeltevandet løb ham lystigt i møde, og silkehalerne sad i buskene og håbede på, at noget godt ville ske.”
Oversat af Susanne Vebel. Netop udkommet på Gyldendal.




Bernard Minier: ’Iskold død’
Bernard Minier er et af Frankrigs mange varme kriminavne, og nu kan også danske læsere stifte bekendtskab med hans kvaliteter. ’Iskold død’, der udspiller sig i Pyrenæerne, er båret af en spændstig intrige, stemningsfulde kulisser og en formodet skurk, hvis dna findes på et ophængt hestekadaver – selv om den intelligente massemorder selv sidder indespærret på den lokale psykiatriske sikringsanstalt.

Første sætning: ”Larm: Den konstante støj fra kablet – og fra støttemasternes hjul, når svævebanens metalbeslag med jævne mellemrum passerede over dem – sendte rystelser ind i kabinen.”
Oversat af Karsten Nielsen. Netop udkommet på Lindhardt og Ringhof.


Werner Herzog: ’Om at gå i is. München – Paris’
Hvorfor: I 1974 besluttede tyske Werner Herzog at vandre fra München til Paris. Anledningen var beskeden om, at filmhistorikeren Lotte Eisner lå for døden, og han var overbevist om, at han kunne redde hendes liv ved at tilbagelægge de 800 km. Bogen om turen udkom i 1978 og betragtes i dag som en klassiker inden for genren.

Hvem: Werner Herzog (født 1932) har optrådt på Time Magazines liste over verdens 100 mest indflydelsesrige personer og i meget små roller i bl.a. ’Jack Reacher’ og ’Parks and Recreation’. Desuden har han lagt stemme til hhv. en episode af ’The Simpsons’ og ’Pingvingerne fra Madagascar’.

Arven: Herzog regnes for en af Tysklands fremmeste filminstruktører. Hans titler – fra ’Nosferatu’ (1979) og ’Fitzcarraldo’ (1982) til ’Grizzly Man’ (2005) – er alle kendetegnet ved deres kompromisløse og kunstneriske filmsprog.’Om at gå i is. München – Paris’ er oversat af René Jean Jensen og netop udgivet i C&K’s serie Rejse-biblioteket.

Ian Rankin ’Vilde køtere’
For nogle år siden gik John Rebus på pension. Det var en dårlig idé. Den tidligere politiefterforsker er blevet sur og snerrende, og det klæder ham godt i Rankins nye, atmosfæremættede og helt igennem besnærende Rebus-roman. I selskab med Siobhan Clarke, som han har et godt øje til, og Malcolm Fox, der – selv om han er på vandvognen – er hovedperson i andre Rankin-bøger, tager Rebus atter affære i Edinburghs dystre underverden, der denne gang er blevet så voldsom, at selv storbygangsteren ’Big Ger’ Cafferty truer med at gå på pension.  Første sætning: ”Til sidst trykkede passageren kassettebåndet ud og smed det om på bagsædet. 

Martin Hansen’ Inside Liverpool’
Målmanden Martin Hansen er ikke engang midtvejs i karrieren, men har tilsyneladende oplevet mere end de fleste af sine ældre fodboldkolleger. Desuden tør han fortælle om det. ’Inside Liverpool’ er blevet til i samarbejde med journa-list Jesper Gaarskjær og beretter bl.a. om slagsmål og snotklatter på Liver-pools ungdomshold, de absurde forhold i FC Nordsjælland og præstationerne for ADO Den Haag i den bedste hollandske liga, hvor det er blevet til flere udtagelser til rundens hold samt en spektakulær hælscoring. Første sætning: ”Jeg blev voksen på Anfield.” Udgivet af People’s Press. 

 

James M. Cain 'Serenade' (1937)
Hvorfor: I 1934 fik James M. Cain et større gennembrud med ’Postbuddet ringer altid to gange’. Men også andre titler i forfatterskabet – der kredser omkring sex og vold i det stille USA – fortjener opmærksomhed, deriblandt hans anden roman ’Serenade’, en lidt overset noir-perle om en sanger, der jagter succes i først Mexico og siden Los Angeles og New York.

Hvem: James M. Cain (1892-1977) besluttede sig tidligt for at blive journalist, og under første verdenskrig gjorde han tjeneste som skribent i hæren. Hjemme igen fungerede han en periode som redaktionschef på det toneangivende tidsskrift The New Yorker, inden han brød igennem med sin debutroman og derefter satsede på forfatterkarrieren. 

Arven: Trioen Raymond Chandler, Dashiell Hammett og James M. Cain betragtes som hovedskikkelserne bag 20’erne og 30’ernes hårdkogte noir-litteratur, som siden har inspireret stribevis af forfattere, bl.a. Paul Auster og Haruki Murakami. Flere af Cains romaner er med succes blevet filmatiseret, deriblandt ’Postbuddet ringer altid to gange’, ’Mildred Pierce’ (1943) og ikke mindst ’Double Indemnity’ (1941), mesterligt instrueret af Billy Wilder. 

Oversat af Aage Dons. Genudgivet af Rosenkilde.

 

David Vann: ’Goat Mountain’
Amerikanske David Vann skriver om fædre og sønner fanget i en voldsspiral og præget af den rå naturs kræfter. ’Goat Mountain’ tager sin start, da den voksne fortæller som 11-årig er på jagt med sin far og farfar og dræber en mand, der er trængt ind på familiens jagtområde. Hvad skal de gøre med liget? Kan familien holde sammen? Hvordan kunne en dreng begå overlagt mord? Flere år efter søger sønnen stadig svar på sine spørgsmål, men han er ikke bleg for at konstatere: ”Ingen glæde var så fuldkommen og umiddelbar som glæden ved at dræbe.” Første sætning: ”Støv som et lag pudder gav dagen en rødlig fremtoning.” Oversat af Louise Ardenfelt Ravnild. Udgivet af Gyldendal. 




Kenneth Møller Kristensen og Jesper Worre: ’Post Danmark Rundt’
I 25 år har danske cykelfans plejet deres Tour de France-tømmermænd med Post Danmark Rundt. Jubilæet fejres bl.a. med denne udgivelse, der kronologisk gennemgår løbets dramaer og udvikling krydret med et rigt billedmateriale samt stribevis af små sidehistorier fra løbets tidligere vinder og nuværende løbsdirektør, Jesper Worre. Han beretter bl.a. om dengang, et italiensk hold efterlod en pose brugte ampuller og sprøjter på P-pladsen ved siden af Scandic-hotellet i Kolding, og om Jesper Skibby, der kørte hjem midt i det hele, fordi hans hold havde tabt to etaper i træk. Udgivet af Turbine.  

Dan Turéll 'Vangede Billeder' (1975)
Hvorfor: Dan Turèlls gennembrudsroman er, ud over en kærlighedserklæring til barndommens kvarter, også en stærk historisk beretning om Danmark i en brydningstid – eller som kritikeren og kollegaen Bo Green Jensen har kaldt romanen, ’en hjemstavnsskildring i hippieregi’. 

Hvem: Dan Turèll (1946-93) var bl.a. mælkemand og venstrefløjsaktivist, inden han begyndte at anmelde jazz og skrive små historier, essays og digte om sit liv i København. Inspirationen fra den kulørte amerikanske kultur er tydelig, ikke mindst i den noir-inspirerede ’Mord’-serie i 12 bind. 

Arven: De fleste titler i forfatterskabet udgives og læses stadig, og efter sin død har Dan Turèll fået opkaldt Onkel Dannys Plads på Halmtorvet og Dan Turèlls Plads i Vangede efter sig, ligesom den litterære pris Dan Turèll Medaljen er stiftet i hans minde. Genudgivet af Gyldendal i anledning af 40-års jubilæet.

Garth Risk Hallberg: ’Byen brænder’
Sidste års mest hypede amerikanske roman lever også på dansk op til forventningerne. Garth Risk Hallbergs ’Byen brænder’ er en episk, spændende og sprudlende skildring af en række unge skæbner, der forsøger at finde sig selv og hinanden i 70’ernes benhårde og betændte New York. Seks år var 36-årige Hallberg efter sigende om at skrive debutromanen, der får det hele med – Downtowns punkscene, cocktail-festerne på Upper East Side, mørklægningen i januar 1977 og et mord i Central Park. Oversat af Mich Vraa. Udkommet på Lindhardt og Ringhof.
Info: Flere amerikanske forlag bød på manuskriptet, der blev solgt for det rekordstore beløb af næsten 2 mio. dollars.




Anders Ejbye-Ernst: ’Kom i form til halvmaraton på 100 dage’
De fleste træningsguider bliver købt af folk, der aldrig kommer i gang. Ejbye-Ernsts ’Kom i form til halvmaraton på 100 dage’ fortjener et bredere publikum. I ni velskrevne og flot illustrerede kapitler gennemgås alle langdistanceløbets facetter. Bogen veksler mellem teori, tips og træningsprogrammer – det hele suppleret med historier om bl.a. kenyanerne, Endomondo og LSD-filosofien (long slow distance training), der skabte en guldalder for dansk løb i 80’erne. Udkommet på Politikens Forlag.  
Info: Verdensrekorden for mænd på halvmaraton er 58:23, sat af Zersenay Tadese fra Eritrea. Carsten Jørgensen har den danske rekord på 1:01:55.


Charles M. Schulz: ’Radiserne’

Hvorfor: I 60’erne blev Charles M. Schulz’ ’Peanuts’ hver dag trykt i mere end 100 aviser verden over, deriblandt danske Politiken, og i dag betragtes tegneserien som historiens mest populære og indflydelsesrige. Seriens oversætter, Paul Hammerich, fandt på navnet ’Radiserne’, ”fordi de er no’en små runde no’en, der stikker op,” som han forklarede.

Hvem: Charles M. Schulz (1922-2000) lærte sig selv at tegne i skolen, tog senere et korrespondancekursus i tegning og illustration, og som ung soldat under anden verdenskrig illustrerede han sine kammeraters breve hjem til USA. Efter krigen tegnede han for en række kristne publikationer og mindre aviser, inden han brød igennem med ’Peanuts’, der 2. oktober 1950 blev lanceret i syv amerikanske dagblade.

Arven: Schulz menes at have tjent mere end en milliard dollars på sine figurer, og blandt hans fans er forfatteren Jonathan Franzen, der i sine erindringer om opvæksten, ’Ubekvemmelighedszonen’ (2006), skriver om sin fascination af ’Radiserne’. 
’Radiserne: De bedste striber’ er netop udgivet på dansk af forlaget Cobolt. 


Martha Gellhorn ’Krigens ansigt’
Martha Gellhorn var Ernest Hemingways tredje kone. De var gift 1940-45, hvor Gellhorn trådte i karakter som en af sin tids skarpeste krigskorrespondenter. Inden da havde hun sammen med Hemingway dækket den spanske borgerkrig, og i det hele taget kom den rastløse skribent godt omkring alverdens brændpunkter. Det understreges på fornemste vis med ’Krigens ansigt’, der samler de bedste af hendes journa-listiske krigsreportager.  Første sætning: ”Da jeg var ung, troede jeg på, at mennesket var en skabning, der var på vej mod sin perfektion; jeg troede på fremskridtet, og at journalistikken var et pejlemærke undervejs.” Oversat af Ebbe Rossander. Udgivet af People’s Press.  



Jeppe Krogsgaard Christensen ’Indre By’
De færreste bemærkede det jordskælv, der ramte København i 2012 – på overfladen ødelagde det nemlig ikke noget. Sådan forholder det sig også med de skæbner, der i dagene omkring jordskælvet færdes i Indre By, og som får hvert et kapitel i Krogsgaard Christensens cool københavnermosaik af samme navn. Blandt dem kulturredaktøren Esben, der på redaktionen efterlyser et interview med en afdød forfatter, bodybuilderen Tim, der næsten samler mod til at invitere en pige ud, og ejendomsmægleren Tommy, der tvinges til at flytte i kolonihavehus. Alle kæmper for at holde facaden, selv om de står tilbage med sprækker, der stikker dybt i sjæl og selvopfattelse. 
Første sætning: ”Helle er i ikke-humør.” Udgivet af Gyldendal.    

Wolfgang Büschers ’Berlin Moskva - en rejse til fods’ (2003)
Hvorfor: Rejsejournalistikken er atter blevet populær, og blandt de nyere klassikere inden for genren troner tyske Wolfgang Büschers gennembrudsværk. ’Berlin Moskva’ er en både nøgtern og stemningsfuld beretning om en tre måneder lang vandretur, hvor forfatteren gradvis nærmer sig det personlige drama, der i første omgang drev ham ud på landevejen.   

Hvem: Wolfgang Büscher er født i 1951 i en lille by tæt ved Kassel og studerede som ung statskundskab, inden han etablerede sig som reportagejournalist og forfatter. Han er i dag journalist på avisen Die Welt. 

Arven: Büscher betragtes som Tysklands skarpeste rejseskribent og har modtaget flere af sit hjemlands fineste litterære priser, ligesom der også er lavet et filmportræt om ham og hans virke: ’Immer Richtung Osten – Ein Film zu Fuß mit Wolfgang Büscher’ (2011). Ud over ’Berlin Moskva’ er også ’Tyskland – En rejse’ (2005) udkommet på dansk.
Oversat af Hanne Lund. Genudgivet i C&K Forlags nye serie Rejsebiblioteket.

Af Morten Reimar

Moby Dick



Den unge Ishmaels store ønske om at blive hvalfanger bringer ham sammen med en gal kaptajn, hvis eneste ønske er at få ram på den hvide hval, Moby Dick. Det er en af de klassikere, du skal have læst inden, du fylder 30, men det kræver god tid og koncentration, for det er ikke handlingen, der bærer historien, men snarere Melvilles dragende sprog og altid interessante sidespring fra handlingen.

Forfatter: Herman Melville

År: 1851

Vejene



“It changed my life, like it changed everyone else’s.” Sådan har Bob Dylan sagt om denne beat-klassiker, der for unge i generationer har været en bibel. Det er historien om venskab, Amerika og en generations søgen efter noget sandere, end hvad de er flasket op med. Kerouac var selvudnævnt jazz-poet, og sproget er tit som musik at læse; siderne flyver af sted, når han går ind i en ramble – en sproglig saxofonsolo.

Forfatter: Jack Kerouac

År: 1957

Motorcykeldagbog



Mænd og motorcykler sjældent en dårlig cocktail, og hvis du kun har set filmen, der modtog juryens ærespris i Cannes i 2004, bør du ikke snyde dig selv for denne læseoplevelse. Før Che Guevara var revolutionær på Cuba, rejste han som ung, nyuddannet læge sammen med sin gode ven (Alberto Granado) på motorcykel på tværs af Sydamerika. Det blev der denne dagbog ud af, hvor vi følger de to venners rejse på kontinentet, og hvor de oplever den store ulighed og uretfærdighed, Guevara senere prøvede at bekæmpe.

Forfatter: Ernesto ”Che” Guevara

År: 1993 (skrevet 1952)

Ringenes herre



Du har set filmene. Læs bøgerne. Det er den ultimative historie om det gode mod det onde, om den lille, undseelige hobbits store bedrift, om venskab, kærlighed og alt det dyre. Eventyret om ringen var uhyre populært blandt 60’ernes hippier. Blandt andet tog samtlige beboere i et dansk kollektiv navn efter elvernes hjemby. Sådan kom en af beboerne til at hede Troels Kløvedal.

Forfatter: J. R. R. Tolkien

År: 1954-1955

Frygt og lede i Las Vegas



Oprindeligt skulle Hunter S. Thompson bare skrive en artikel om Mint 400-motorcykelløbet for Rolling Stone Magazine, men det endte med at blive til denne gonzo-roman, der for alvor skulle slå hans navn fast i verdensbibliografien. Romanen blev senere filmatiseret med Johnny Depp i hovedrollen og handler om Thompson (under aliasset Raul Duke) og vennen Dr. Gonzos søgen efter den amerikanske drøm, der bringer dem på et trip af dimensioner til syndens by.

Forfatter: Hunter S. Thompson

År: 1971

Breve til en veninde



Eik Skaløe var forsanger i det legendariske københavnerband Steppeulvene og fik efter sin død som 25-årig mytologisk status i dansk musik. Bandet nåede at udgive pladen Hip i 1967, inden Eik rejste til Afghanistan og Nepal, hvor han endte med at begå selvmord. Breve til en veninde er en samling af den brevveksling, der fandt sted mellem Eik og kæresten Iben op gennem 60’erne, og affæren er netop blevet til en film, der har dansk premiere 19. februar.

Forfatter: Eik Skaløe og Iben Nagel Rasmussen

År: 1993/2012 (skrevet i 60’erne)

Kon-Tiki-ekspeditionen



Heyerdahl blev berømt for at krydse Stillehavet i et hjemmebygget balsatræsskib - en lidt alternativ tilgang til søfart, end man i dag oplever. Han ville bevise, at det indianske folk under gunstige omstændigheder kunne sejle på Stillehavet, hvilket teknisk set var en succes, idet ekspeditionen lykkedes. Desværre har senere års DNA-undersøgelser vist, at teorien ikke holdt stik. Dog vil Heyerdahl for evigt stå som et symbol på den ukuelige eventyrer, der med vovemod og dristighed sætter livet på spil for at nå sit mål.

Forfatter: Thor Heyerdahl

År: 1948

Solen går sin gang



Bogen, der ses som et af hovedværkerne i Hemingways potente forfatterskab, beskriver den store gruppe unge, amerikanske kunstnere, der rejste fra hjemlandet til Europa for at flygte fra alkoholforbud og en konservativ nation. I Paris indgår de i nu sagnomspundne boheme-cirkler, hvor manuskripter, malerier og nytænkende musik flyder ud af bistroer og saloner. Det var også denne bog, der gjorde tyreløbet i Pamplona kendt for de brede masser som den ultimative manddomsprøve.

Forfatter: Ernest Hemmingway

År: 1926

Ind i vildmarken



Den unge, nyuddannede Christopher McCandless giver afkald på sine materielle goder, forlader forældre og søster, tager navnet Alexander Supertramp og begiver sig ud i det ukendte. Bevæbnet med jæger- og fiskerudstyr blaffer han til Alaska, hvor han efter 100 dage dør af sult. I 1992 bliver hans lig fundet i en forladt bus, og journalisten Jon Krakauer gør ham landskendt i den artikel, der bliver grundlaget for bogen Into the Wild, der også er filmatiseret. 

Forfatter: Jon Krakauer

År: 1996

Den afrikanske farm



“I had a farm in Africa.” Sådan begynder Karen Blixens memoirer om hendes tid som kaffeplantageejer i Afrika. Bogen, der ikke fik Nobels Litteraturpris, men hvis filmatisering senere vandt en Oscar, beskriver Baronessens 17 år i Kenya og er samtidigt et øjebliksbillede af verdens tilstand set gennem aristokratiske briller i det mørke Afrika. Den afrikanske farm blev oprindeligt udgivet under pseudonymet Isak Dinesen, da Blixen som kvinde havde svært ved at finde en udgiver.

Forfatter: Isak Dinesen (Karen Blixen)

År: 1937

Nøgen frokost



En af de tre store bøger i beatgenren (On the Road og Howl er de to andre). Borroughs’ alias William Lee tager i en uendelig narkotikarus fra USA, til Mexico og endelig til Marocco, hvor han bosætter sig i The Interzone, den internationale zone i Tanger, hvor alt er tilladt. Bogen består af en række vignetter, der ifølge forfatteren kan læses i en hvilken som helst rækkefølge, og har man som læser aldrig været på en blanding af morfin, heroin, opium og marihuana, giver denne bog et indtryk af oplevelsen.

Forfatter: William S. Borroughs

År: 1959

Huckleberry Finn



Bogen om Huckleberry Finn og den bortløbne slave Jims rejse på Mississippifloden i tiden før den amerikanske borgerkrig er ofte blevet kaldt The Great American Novel, en titel flere forfattere senere med skiftende held og dygtighed har prøvet at leve op til. For eksempel har Ernest Hemingway efter sigende sagt, at al amerikansk litteratur stammer fra netop The Adventures of Huckleberry Finn.

Forfatter: Mark Twain

År: 1884

Solen skinner aldrig på en go-go-bar



En ung journalist kommer i sin søgen efter en forsvunden kunstner dybt ind i den thailandske badeby, Pattaya, en by der er synonym med prostitution, blege danskere og meget små thailændere. Lists kendskab til industrien prostitution giver et autentisk skær af førstehåndsviden til denne roman, der ikke lægger fingre imellem.

Forfatter: Henrik List

År: 2014

Rejser med Charley



Steinbeck er manden bag klassikere som Mus og mænd, Vredens druer og Øst for Paradis. I 1960 ved Steinbeck, at han er ved at dø, og rejser derfor ud for at se sit land en sidste gang sammen med puddelhunden Charley i en campingvogn, han har navngivet Rocinante efter Don Quixotes hest. Rejsens hovedformål er desuden at få besvaret spørgsmålet ”hvordan er amerikanere i dag?”

Forfatter: John Steinbeck

År: 1962

Øst for Suez



Vi ved, at Mærsk er i besiddelse af nogle helt usædvanlige containerskibe. Digteren og journalisten Kristen Bjørnkjær rejser med et af de største, Edith Mærk, til det fjerne østen. Undervejs møder Bjørnkjærs journalistisk observerende øjne et kulørt persongalleri og bruger den lange rejse til Shanghai på at filosofere over tidligere rejser, sin barndoms landsby i Midtjylland, og de indgroede holdninger, der blev sået i tresserne. 

Forfatter: Kristen Bjørnkjær

År: 2015 

Af Tonny Vorm og Emil Norsker



Carl-Johan Vallgren, ’Skyggedrengen’

I Sverige er Carl Johan-Vallgren anerkendt som en forfatter med mod til at søge egne kunstneriske veje. Det gør han denne gang med en djævelsk spændende thriller, der undgår genrens klicheer og har et sprog renset for floskler. I centrum står den sprogkyndige IT-ekspert og tidligere hjemløse narkoman, Danny Katz, der bliver hyret til at finde en forsvunden ven fra en rig familie, hvis fortid gemmer på dystre hemmeligheder og dødelige fjender. ’Skyggedrengen’ er første bind i en planlagt serie på fire, der kan etablere Vallgren som næste store skandinaviske krimisucces.

Carl-Johan Vallgren: ’Skyggedrengen’, Modtryk. Oversat af Anders Johansen






Thomas Espedal, ’Bergeners’

Ingen skriver som Thomas Espedal, hvis personlige historier om rastløse mænd, kunst, kærlighed og natur gør ham til noget nær uomgængelig læsning for enhver mand med sunde interesser. Anslaget springer altid mellem det essayistiske, det journalistiske og det lyriske. Mindst lige så sprælske er fortællingerne i ’Bergeners’, der alle handler om folk fra forfatterens hjemby.

Thomas Espedal: ’Bergeners’, Batzer & Co. Oversat af Jannie Jensen.



Philipp Meyer,’ Sønner’ 

Philipp Meyer er en af de mest originale yngre stemmer i moderne amerikansk litteratur. Med ’Sønner’ introduceres han på dansk med en ambitiøs og atmosfæremættet saga, der beskriver 150 års amerikansk historie baseret på tre fortællere: 100-årige Eli, der som dreng blev taget til fange af indianere, hans søn Peter, der aldrig har levet op til faderens forventninger, og oldebarnet Jeanne Anne, der kæmper for at bevare fatning og formue i det moderne Texas. ’Sønner’ er et mesterværk om det vilde vestens selvdestruktive sjæl og blodige moralske fibre. 

Philipp Meyer: ’Sønner’, Gyldendal. Oversat af Jakob Levinsen.




Dy Plambech, ’Mikael’  

Journalisten Becky kan ikke finde ordene, da hun sendes til Afghanistan. Til gengæld finder hun kærligheden i oversergenten Mikael. Det er præmissen for Dy Plambechs tredje roman, der ad to spor følger sine hovedpersoner i 2011, hvor forelskelsen spirer, mens granaterne springer, og ørkensandet hvirvler omkring dem. Resultatet er den roman om danskernes krig i Afghanistan, vi har savnet: Et på én gang uafrysteligt og rørende drama om soldater, der kalder på deres børn i søvne, om benamputerede veteraner, der stadig kan mærke græsset under deres fødder, og ikke mindst om rodløse mænd, der finder sig bedst tilpas – men ikke godt tilpas – under slagmarkens skarpe sol, faste rutiner og ubarmhjertige betingelser.

Dy Plambech: ’Mikael’, Gyldendal. 



Teju Cole, ’Åben by’ 

For at finde sig selv begynder Julius at vandre rundt i New York. Forholdet til kæresten er forlist, og den unge medicinstuderende, der er født i Lagos, føler sig rodløs, men er samtidig indstillet på ikke at lade sig tynge af sin outsiderrolle. Møder, bekendtskaber og byens foranderlige stemning bringer undervejs minder frem fra barndommens Afrika og giver samtidig plads til refleksioner over alt fra tidens moral til den vestlige verdens fremtid. Noget traditionelt plot er der for så vidt ikke i Teju Coles debutroman. Julius lader tanker og tilfældigheder guide sig gennem byen, hvor den 38-årige nigerianske forfatter i dag selv bor, og læseren følger med uden på noget tidspunkt at hive efter vejret.

 Teju Cole: ’Åben by’, oversat af Juliane Wammen, Batzer & Co.


Cornell Woolrich


’Pigen med den gule hat’

 

Blandt dedikerede krimientusiaster er Cornell Woolrich anerkendt som en af de vigtige amerikanske noir-stemmer. Storhedstiden oplevede den kultdyrkede forfatter i årtierne efter anden verdenskrig, hvor han i et mandhaftigt og poetisk anslag skrev stribevis af hurtigt sælgende titler, som bl.a. Alfred Hitchcock slugte, og som stadig er værd at beskæftige sig med. I 1947 blev Woolrich introduceret på dansk med ’Pigen med den gule hat’, som nu er blevet genoptrykt: En hårdkogt fortælling fra New York om den plagede ægtemand, der en nat er sin kone utro med en fremmed dame – som han siden må finde, fordi hans kone myrdes, og han har brug for et alibi.


Første sætning: ”Aftenen var ung endnu, og det var han også.”


Cornell Woolrich:

’Pigen med den gule hat’, oversat af Arne Petersen, Rosenkilde & Bahnhof.



Donna Tartt ’Stillidsen’ 

Der er næppe en bog, der er ankommet med så mange anmelderroser som denne i forvejen tunge sag fra Donna Tartt. Oven i købet har den for nylig vundet Pulitzer-prisen. Når man læser den, er det hurtigt klart hvorfor. I et terrorangreb mister den 13-årige Theo Decker sin elskede mor. Midt i murbråkkerne giver en døende mand ham et berømt billede, ’Stillidsen’, og det bliver talismanen i bogen og det mystiske omdrejningspunkt i Theos tumultariske opvækst. Billedet følger med ham ud til hans pillemisbrugende far i Las Vegas og bliver senere centrum i omgangen med småsvindlere, misbrugere og russiske gangstere. Med sine over 800 sider er værket bogstavelig talt en tung sag. Der er ikke meget håb, der får lov at skinne ind mellem siderne, men den er fantastisk skrevet og spændende hele vejen igennem.

Donna Tart: ’Stillidsen’, Lindhardt og Ringhof.

Julian Barnes ’PULS’  

Både forlag og læsere er ofte lidt lunkne over for novellesamlinger. Det kan være en utilfredsstillende følelse at sidde med en række korte fortællinger, som man egentlig ville ønske havde foldet sig ud i selvstændige bøger. Men der er dog masser af eksempler på at det kan fungere, fx hos Richard Ford og Jennifer Egan, og Julian Barnes kan også føjes til listen. I 2011 modtog han Booker-prisen, der er en af de fineste litteraturpriser, for romanen ’Når noget slutter’, og i hans nye novellesamling beskriver han gennem forskellige parforhold nogle af livets store temaer som sorg, sex og sygdom. 

Julian Barnes: ’Puls’, Tiderne Skifter.


Tore Renberg, ’Vi ses i morgen’  

Man ved, man har fat i noget, når selveste Karl Ove Knausgård har givet ens bog en varm anbefaling og kaldt den ’en majestætisk page turner’. Ligesom Knausgård er Renberg flittig. ’Vi ses i morgen’ er hans 21. udgivelse i hans kun 41-årige liv. Samtidig er den kun første bind ud af fem, der udkommer næste år. I denne første bog udspiller handlingen sig blandt de skæve eksistenser, der midt i Norges kolossale hav af olie og rigdom alligevel er sunket til samfundets bund. I løbet af få dage følger man en række skæbner i deres morads af et liv med vold og misbrug. På trods af den dystre baggrund er den udstyret med en (olie-)sort humor, der gør, at man kan holde ud at læse om verdens rigeste by Stavanger, der visse steder ikke lyder som et meget bedre sted end Brønderslev eller Tønder. 

Tore Renberg: ’Vi ses i morgen’, Gyldendal.



Karl Taro Greenfeld, Triburbia

Engang var Tribeca-kvarteret i New York hjemsted for unge kunstnere og andre kreative, der kunne finde billige lejligheder i autentisk forfald. Men nu er mange af dem blevet voksne og velhavende, og de vellykkede presser de andre – freaksene og fiaskoerne – ud til andre kvarterer. I en stribe selvstændige, små historier, der alligevel på en måde hænger sammen, fortæller Karl Taro Greenfeld om dette område og dets nogle-og-fyrreårige beboere, der søger utroskab og status, inden det er for sent. Bogen følger også deres forkælede og samtidig forsømte børn, der prøver at navigere i deres interne hierarkier. Masser af økonomisk og kreativt overskud besidder disse mennesker, men den dominerende følelse under læsningen er, at det er en gruppe mennesker på vej mod undergang. Det er dog stadig fortalt med humor og en indlevelse, der gør, at man på trods af deres egen og kvarterets indskrænkethed alligevel føler sympati med de mange (fortabte) personer.

Karl Taro Greenfeld, ’Triburbia’,Møller.




John Williams, Stoner 

Denne bog er noget så usædvanligt som en sleeper-succes. Altså et hit, der har været længe undervejs. Den er skrevet i 1965, men inden for de seneste år er den begyndt at storsælge især i Europa, hvor den alene i Holland er trykt i over 100.000 eksemplarer. Måske lige så usædvanligt er handlingens gennemførte almindelighed. Historien har udgangspunkt i en universitetslektor, der hverken er en succes i privat- eller arbejdslivet og igennem hele tilværelsen lever temmelig upåagtet på grænsen til komplet fiasko. Det er måske netop derfor – ud over det elegante sprog – at den appellerer overraskende bredt. Bogens kvaliteter er blevet overleveret fra læser til læser, hvilket understreger det fantastiske faktum, at god kvalitet stadig har en lang levetid. 

John Williams, ’Stoner’, Lindhardt og Ringhof.




Juha Itkonen, I glimt 

Det er ikke mange finske forfattere, der klarer turen til de danske boglæsere. Men de, der gør, som Kari Hotakainen og Mikael Niemi, kommer ofte med særegne, skæve fortællinger, der adskiller sig fra anden traditionel nordisk litteratur. Juha Itkonen er et nyt finsk talent, der i hjemlandet omtales som en af de bedste i sin generation. Han debuterede i 2003, og denne ’I glimt’ er hans femte roman, men den første på dansk. Den beskrives som en familiesaga i middelklassehøjde, der begynder i de optimistiske 60'ere og slynger sig op igennem tiden med fortællinger om afgørende valg og situationer, der er med til at skabe skæbner. 

Juha Itkonen, ’I glimt’, Lindhardt & Ringhof.

Af Tonny Vorm


James McBride ’Skaberfuglen’ 

Amerikanske McBride vandt sidste år en Natio-nal Book Award for sin på alle måder store roman om det unge USA. Fortælleren er den fiktive slave Henry Shackleford, der bliver en del af den virkelige John Browns flok af fanatiske og fordrukne abolitionister, der kæmpede for slaveriets ophævelse. Browns mission udstak kursen mod den amerikanske borgerkrig, men endte blodigt, da han og hans mænd blev besejret af general Lees styrker i Virginia i efteråret 1859. Ifølge McBride overlevede Shackleford (som eneste abolitionist) dette legendariske opgør, og hans sprælske memoirer folder sig ud i en på én gang levende, troværdig og humoristisk tone.      

Første sætning: 
”Jeg blev født som en sort mand, og det kan du bide dig selv i næsen på.”

Oversat af Mich Vraa. Forlaget Ordenes By.

___________________________


Michael Ondaatje ’Kattens bord’

Det er næsten synd, at filmatiseringen af ’Den engelske patient’ blev så stor en succes, for vidste man ikke bedre, skulle man tro, at romanmesterværket bag den kulørte film var skrevet af en damebladsforfatter. Det er ikke tilfældet. Tværtimod er Michael Ondaatjes besnærende forfatterskab båret af et raffineret litterært anslag og en dyb interesse for det moderne menneskes rodløshed og rastløshed. Begge dele kommer stærkt til udtryk i ’Kattens bord’, om en 11-årig drengs dannelses- og opdagelsesrejse fra Ceylon til England om bord på skibet ’Oronsay’ i 1954. 

Første sætning: ”Han sagde ikke noget.”

Oversat af JulianneWammen. Batzer & Co.

___________________________


Tom Rachman ’Storhed & fald’ 

Med sin anden roman mikser britiske Tom Rachman fermt alt, hvad man kunne ønske sig af en fængende pageturner: Tooly er en ung amerikansk kvinde, der har valgt at isolere sig i Wales. Her driver hun en lille boghandel. Da et brev fra en gammel kæreste dukker op, trænger fortiden sig imidlertid på, og for at finde svar på spørgsmålet om, hvem der kidnappede hende som barn, må Tooly pakke kufferten og søge tilbage til sin traumatiske fortid. 

Første sætning: ”Hans blyant svævede over regnskabsbogen og for ned mod papiret, efterhånden som notaternes intensitet forøgedes.”

Oversat af Erik Barfoed. Politikens Forlag.

___________________________



Dy Plambech ’Mikael’

Journalisten Becky kan ikke finde ordene, da hun sendes til Afghanistan. Til gengæld finder hun kærligheden i oversergenten Mikael. Det er præmissen for Dy Plambechs tredje roman, der ad to spor følger sine hovedpersoner i 2011, hvor forelskelsen spirer, mens granaterne springer, og ørkensandet hvirvler omkring dem. Resultatet er den roman om danskernes krig i Afghanistan, vi har savnet: Et på én gang uafrysteligt og rørende drama om soldater, der kalder på deres børn i søvne, om benamputerede veteraner, der stadig kan mærke græsset under deres fødder, og ikke mindst om rodløse mænd, der finder sig bedst tilpas – men ikke godt tilpas – under slagmarkens skarpe sol, faste rutiner og ubarmhjertige betingelser.

Første sætning: ”Fjenden er et menneske.”

Dy Plambech: ’Mikael’, Gyldendal. 

___________________________



Teju Cole ’Åben by’

For at finde sig selv begynder Julius at vandre rundt i New York. Forholdet til kæresten er forlist, og den unge medicinstuderende, der er født i Lagos, føler sig rodløs, men er samtidig indstillet på ikke at lade sig tynge af sin outsiderrolle. Møder, bekendtskaber og byens foranderlige stemning bringer undervejs minder frem fra barndommens Afrika og giver samtidig plads til refleksioner over alt fra tidens moral til den vestlige verdens fremtid. Noget traditionelt plot er der for så vidt ikke i Teju Coles debutroman. Julius lader tanker og tilfældigheder guide sig gennem byen, hvor den 38-årige nigerianske forfatter i dag selv bor, og læseren følger med uden på noget tidspunkt at hive efter vejret.

Første sætning: ”Da jeg begyndte at gå ture om aftenen sidste efterår, opdagede jeg, at Morningside Heights var et godt sted at drage ud i byen fra.”

Teju Cole: ’Åben by’, oversat af Juliane Wammen, Batzer & Co. 

 ___________________________


Cornell Woolrich ’Pigen med den gule hat’

Blandt dedikerede krimientusiaster er Cornell Woolrich anerkendt som en af de vigtige amerikanske noir-stemmer. Storhedstiden oplevede den kultdyrkede forfatter i årtierne efter anden verdenskrig, hvor han i et mandhaftigt og poetisk anslag skrev stribevis af hurtigt sælgende titler, som bl.a. Alfred Hitchcock slugte, og som stadig er værd at beskæftige sig med. I 1947 blev Woolrich introduceret på dansk med ’Pigen med den gule hat’, som nu er blevet genoptrykt: En hårdkogt fortælling fra New York om den plagede ægtemand, der en nat er sin kone utro med en fremmed dame – som han siden må finde, fordi hans kone myrdes, og han har brug for et alibi. 

Første sætning: ”Aftenen var ung endnu, og det var han også.”

Cornell Woolrich: ’Pigen med den gule hat’, oversat af Arne Petersen, Rosenkilde & Bahnhof. 

 ___________________________



Simon Fruelund ’Pendlerne’

Mens småbyer, fjorde og snedækkede marker stryger forbi, lader pendlerne i et sjællandsk tog i tavshed tankerne vandre. En nygift mand har netop opdaget sin kone på alle fire iført dildo med en anden kvinde. En ældre skolelærer mindes, dengang han stod på løbehjul med en kollega, og en kvindelig salgsmedarbejder, der lige har været på barsel, frygter at miste jobbet. Alle er på vej et sted hen i Simon Fruelunds besnærende lille roman. Men hvor ender de, og hvordan ændrer de kurs? Med sin nedtonede stil, der antyder dramaet under hverdagens overflade, fanger ’Pendlerne’ knivskarpt, underholdende og tankevækkende det kaos, den forvirring og de tilfældigheder, der forhindrer os i at følge vores ønskede køreplan. 

Første sætning: ”Han har købt sig en 45-knallert, og hver morgen tager han turen gennem det bakkede landskab og småbyerne, gennem Kalundborgs langstrakte villakvarterer og ind til stationen.”

Gyldendal. 

 ___________________________



Daniel Kehlmann ’F’

Tysk litteraturs unge superstjerne bragede for nogle år siden igennem med ’Opmåling af verden’. Nu er Kehlmann atter aktuel med en fabelagtig roman, der med lethed behandler sit tunge stof. Titlen refererer til både familie og falskhed, hvilket viser sig at være livsfundamentet for tre brødre, der desuden har det til fælles, at de sommeren før finanskrisen har kurs mod afgrunden. Spørgsmålet er, om de vil indse, at de har skabt deres tilværelse på en løgn, inden det er for sent.

Første sætning: ”Mange år senere, de var jo for længst voksne og hver især indviklet i deres egen ulykke, kunne ingen af Arthur Friedlands sønner længere huske, hvis idé det egentlig havde været at tage hen og se hypnotisøren den eftermiddag.”

Lindhardt og Ringhof. Oversat af Niels Brunse. 

 ___________________________


9.
Sophie Hannah ’Monogram-mordene’

Agatha Christie skrev 33 Hercule Poirot-romaner, inden hun døde i 1976. Nu er en ny på gaden skrevet af Sophie Hannah, der har valgt at placere den belgiske detektiv, da han var skarpest, nemlig i London i slutningen af 20’erne. Her får Poirot rig mulighed for at teste sine små grå celler i en sag, der starter med, at en ung kvinde beder ham om ikke at finde den person, der snart vil slå hende ihjel. Både kræsne Christie-aficionados og nye læsere har al grund til at glæde sig over ’Monogram-mordene’, der emmer af atmosfære, vid og dæmpet spænding. 

Første sætning: ”’Det eneste jeg siger er, at jeg ikke kan lide hende,’ hviskede servitricen med det flagrende hår.”

Rosenkilde & Bahnhof. Oversat af Svend Ranild.  

 ___________________________



Leif Davidsen’Steinbecks spøgelse’

Som 17-årig var Leif Davidsen udvekslingsstudent i USA. Lige siden har landet inspireret den danske forfatter, der i 2012 tilbagelagde 13.000 km tværs over kontinentet i et mobilehome med John Steinbecks klassiker ’På rejse med Charley’ som vejviser. Undervejs blev der gjort notater, erindret og reflekteret, hvilket er resulteret i en intelligent, stemningsfuld og velskrevet rejsebog.

Første sætning: ”Jeg havde tænkt på rejsen i flere år, men besluttede, at det år, hvor den første sorte amerikanske præsident skulle slås for sin anden periode og det eftermæle, som historikerne ville dvæle ved, var året, vi skulle tage af sted.”

Lindhardt og Ringhof.   

 ___________________________



Sid Lowe ’Kærlighed og had i La Liga’

Rivaliseringen mellem FC Barcelona og Real Madrid næres af historiske, politiske, kulturelle og økonomiske spændinger, der får nyt liv, hver gang der varmes op til El Clásico. Men er der hold i alle de myter, røverhistorier og trusler, som fans, medier og klubberne selv stiver sig af med? Den britiske journalist Sid Lowe går grundigt på jagt efter svar og sandheder i en bog, der henvender sig til både cules og madridistas.

Første sætning: ”Livet og døden.”

Oversat af Hans Krabbe. Turbine.

 ___________________________



Christian Mørk ’Den store mester’

Man kan komme langt med lidt magi. Det erfarer hovedpersonen i Christian Mørks niende roman, franske Marcus, der som 16-årig mister sine forældre under første verdenskrig. For at overleve på slagmarken må han trylle, inden han flygter til New York, hvor han bliver berømt, og siden Hollywood, hvor han bliver skuespiller. Marcus’ eventyr følges let og ubesværet, men specielt Mørks sanselige blik for spændingerne i den unge filmby løfter – trods mangelfuld korrekturlæsning – ’Den store mester’ til forfatterens bedste roman. 

Første sætning: ”Den Store Odronoff sad foran det spejl, han altid havde med sig i vognen, når han var på turné.”

Politikens Forlag.

LÆS OGSÅ: Ghostbusters-instruktør: "Kvinder er sjovere end mænd, desværre"

LÆS OGSÅ: Sol, strand og sommerland: Se de flotte stemningsbilleder fra årets Musik i Lejet

LÆS OGSÅ: Marvel har dræbt Hulk

Se, hvad vi ellers skriver om: Bøger