Det er de færreste, der reagerer positivt, når du retter deres udtale – særligt, hvis det foregår midt i en sætning kan det være decideret farligt at kaste sig ud i.

Men her i sikkerhed bag skærmen tør vi godt indtage rollen som den irriterende pedant, der gør folk opmærksom på, at de har misforstået noget.

Og når det kommer til madvokabulariet, er der rigtig meget, som rigtig mange danskere har misforstået.

Det er der ikke noget underligt i, når nu mange af ordene ikke oprindeligt er danske. Men eftersom de med tiden er blevet lige så almindelige herhjemme som hakkedrenge og benløse fugle, måske endda mere, så er der ingen grund til at forblive ignorant.

Værsgo, så er der serveret:

Sådan får du aftensmad i en hel uge med kun 9 madvarer

Bruschetta
Det sprøde italienske smertensbarn har ingen sj-lyd. O.V.E.R.H.O.V.E.D.E.T.
Korrekt udtale: Bru-skæt-ta

Haricots verts
Det er egentlig både unfair og noget snobberi, at vi ikke bare kan nøjes med grønne bønner, men af og til erstattes de af frankofile årsager af dette med stumme bogstaver overlæssede ord. Så du kan lige så godt lære det.
Korrekt udtale: Ari-ko-væhr

Foie Gras
Hvis du vil være på bølgelængde med Prinsgemalen gør du klogt i at lære dig, hvad den politisk ukorrekte lækkerbisken hedder.
Korrekt udtale: Fwar-grra

IPA
Der er én huskeregel for udtalen af disse års mest trendy ølbajer: Det er en forkortelse.
Korrekt udtale: Aj-pi-æj

LÆS OGSÅ: 10 forbløffende gode øl under 20 kroner

Quinoa
Det sunde frø fra Andesbjergene kan være svært for danske tunger. Altså at udtale. Men bare luk øjnene, og læg tryk på første stavelse. Eller hvad man nu skal sige.
Korrekt udtale: Kin-war

Worcestershire sauce
Den britiske tungebrækker er ikke bare velegnet til biksemad, den er også en god råvare til vitser. For eksempel kalder nogle den helst for orkestersovs.
Korrekt udtale: Wuss-ta-sjør 

Bouillabaisse

Bouillabaisse
Lækker suppe, lækker lyd, hvis man altså kan sige den rigtigt.
Korrekt udtale: Bu-ja-bæz

LÆS OGSÅ: Sådan laver du en ægte bouillabaisse med hele udtrækket

Avocado
Vi har nævnt den før, men føler os nødsaget til at gøre det igen. Der er som sådan ingen ben i Instagrams yndlingsgrøntsag. Alligevel bliver mange ved med at snige et ekstra d ind. Sørg for at slå den advokat ud af hovedet, og gå så i gang med at øve.
Korrekt udtale: A-vo-ka-do

Billedresultat for bresaola

Bresaola:
Så længe du ikke giver o’et alt for meget opmærksomhed, tygger du dig nemt gennem den tørre italienske oksekødsspecialitet.
Korrekt udtale: Bre-saw-la

Gnocchi:
Advarsel: Når du lærer at udtale kartoffelpastaen korrekt, er der ingen danskere, der vil forstå dig længere. Ikke en gang tjeneren.
Korrekt udtale: N-jok-ki

Espresso:
Ingen liste er komplet uden vores alle sammens hade-talefejl. Kan folk ikke læse? Italienerne bruger meget sjældent x’et, og dette her er ikke et af tilfældene.
Korrekt udtale: Æs-præss

LÆS OGSÅ: Expresso og 18 andre sproglige misforståelser der giver os kvalme

LÆS OGSÅ: Hovskisnovski, Jakkedijak og 15 andre vrøvleord vi burde bruge noget mere